Easy to understand

421(작성中)_[5권8과5語法點] '~ 단지 ~할 뿐이다 ~' '~ 只不過 ~ 罷了 ~' 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

421(작성中)_[5권8과5語法點] '~ 단지 ~할 뿐이다 ~' '~ 只不過 ~ 罷了 ~'

Homo knowledgian 2020. 12. 2. 00:10
728x90
반응형

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 단지 ~할 뿐이다 ~' '~ 只不過 ~ 罷了 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語 注音(華語) 汉语 拼音(汉语) 해석
         

 

'~ 只不過 ~ 罷了 ~' 형태로

단지 이러할 뿐이라는 표현이며,

'~ 단지 ~할 뿐이다 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語 汉语 해석
大部分的難民並非來自戰爭中的國家 ,許多人只不過是想移民到歐洲找份工作,追求更好的生活罷了。 大部分的难民并非来自战争中的国家 ,许多人只不过是想移民到欧洲找份工作,追求更好的生活罢了。 대부분의 난민은 결(並非)코 전(戰爭)쟁중인 국가에서 온것이 아니라, 상당수는 다만(只不過)~에 불과하다 유럽에 이민해와서 일자리를 찾고 싶은 것에 불과하다, 더 좋은 생활을 추구하기만할 뿐이다.
這件事沒有所謂的對與錯,你們兩個只不過立場不同罷了。 这件事没有所谓的对与错,你们两个只不过立场不同罢了。 이 일은 소(所謂)위 옳고 그름이 없으며, 너희 둘은 단지 입장이 다를 뿐이다.
연습 : 「只不過...罷了」를 사용하여 문장을 완성하세요.
「白皮膚,細腰,豐胸,長腿,高拠的鼻子,水汪汪的大眼」才能算是美嗎? []。 「白皮肤,细腰,丰胸,长腿,高拠的鼻子,水汪汪的大眼」才能算是美吗? []。 「하얀 피부, 얇은 허리, 풍성한 가슴, 가 다리, 높은 코, 큰 눈망울」아름다움 인 셈이라고 할 수 있는가? []。
我們不需要把基改科技當成怪物,自己嚇自己。「基因改造」,簡單的說 ,[]。根據研究結果,基改作物跟傳統作物一樣安全。 我们不需要把基改科技当成怪物,自己吓自己。 「基因改造」,简单的说 ,[]。根据研究结果,基改作物跟传统作物一样安全。 우리들은 유전자 조작 기술을 괴(怪物)물로 여길(當成)필요는 없다, 자기 자신을 겁(嚇)주다. 「유전자조작」, 간단히 말로, []. 연구결과를 근거로, 유전자 조작 작물과 전통 작물은 똑같이 안전하다.
有些婦女不是自己不能懷孕,[]。 一旦代理孕母合法化,這樣的社會亂象將紛紛出現。 難道我們應該鼓勵「金錢可以買到任何服務」這樣錯誤的價值觀嗎? 有些妇女不是自己不能怀孕,[]。一旦代理孕母合法化,这样的社会乱象将纷纷出现。难道我们应该鼓励「金钱可以买到任何服务」这样错误的价值观吗? 어떤 부녀자들은 자신이 임신할수 없게하는 건 아니다, []. 일(一旦)단 대리모 합법화, 이러한 사회적 혼(亂象)란이 분분히 나타난다. 설마(難道)하겠는가? 우리들은 격려해야 한다. 「돈은 어떠한 서비스를 사낼수 있다.」라는 이러한 잘(錯誤)못된 가치(價值觀)관을 격려해야 하겠는가?
張經理離開電子業到餐飲業工作,很快就適應新的環境。 對他而言,做生意的其本概念都一樣,[]。 张经理离开电子业到餐饮业工作,很快就适应新的环境。对他而言,做生意的其本概念都一样,[]。 장매니저은 전자산업을 떠나 외식업에가서 일한다,  매우빨리새로운 환경에 적(適應)응하다. 그에 대해 보(而言)자면, 사업하는 기본 개(概念)념은 다같다, [].

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝!
다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments