반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 중국어
- 오블완
- 크립토라이프
- 티스토리챌린지
- 你有念大學嗎
- OKX
- 자주쓰는중국어(대만)
- Hello-Again!
- 당대중문6
- 일빵빵
- 대만사범대
- 워홀
- 워킹홀리데이
- 대만
- 토마토출판사
- 영어회화
- 당대중문3
- 당대중문2
- 당대중문5
- ubuntu
- 대만드라마
- 간체
- 쉐어하우스
- 공식문서
- nestjs
- 당대중문1
- 번체
- 대만워홀
- 당대중문4
- 구비서류
Archives
- Today
- Total
Easy to understand
396(작성中)_[5권5과4語法點] '~ 일 뿐만 아니라,아직도 ~' '~ 既A,也/又B ~' 본문
===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)
396(작성中)_[5권5과4語法點] '~ 일 뿐만 아니라,아직도 ~' '~ 既A,也/又B ~'
Homo knowledgian 2020. 11. 28. 11:07728x90
반응형
안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 일 뿐만 아니라,아직도 ~' '~ 既A,也/又B ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
'~ 既A,也/又B ~' 형태로
구어표현인 '不但A還 / 而且 / 也B' 의 서면어 형태 표현이며,
'~ 일 뿐만 아니라,아직도 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
華語 | 汉语 | 해석 |
讓代理孕母合法化,既是尊重夫妻對生育的自主權 ,也可以出國找代孕的可能風險。 | 让代理孕母合法化,既是尊重夫妻对生育的自主权 ,也可以出国找代孕的可能风险。 | 대리모 합법화 하는 것, 부부의 출산의 자주권에 대해 존(尊重)중할 뿐만(既是)아니라, 또한 대리모의 가능한 위(風險)험을 찾기위해 출국할 수 있습니다. |
捷運站附近的「張家牛肉麵」,既美味,價錢也合理。 | 捷运站附近的「张家牛肉面」,既美味,价钱也合理。 | 지하철역 근처의 「張家牛肉麵」, 맛있을 뿐만 아니라, 가격도 합리적이다. |
연습 : 「既A,也B」를 사용하여 문장을 완성하세요. | ||
基因改造的食物[],[]。 | 基因改造的食物[],[]。 | 유전자조작 식품은 [], []. |
代理孕母合法化,需求者[],代孕者[],正是雙贏的政策。 | 代理孕母合法化,需求者[],代孕者[],正是双赢的政策。 | 대리임모 합법화, 요구자는 [], 대리임신자도 [], 바로(正是)이다 양(雙贏)측모두이익을얻는 정책이다. |
制定嚴格的法律來約束言論自由[],[]。 | 制定严格的法律来约束言论自由[],[]。 | 엄(嚴格)격한 법률을 제(制定)정하는것은 언론자유를 단속하는 것을 가져온다 [], []. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.
반응형
'===너의어학=== > 중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)' 카테고리의 다른 글
398(작성中)_[5권5과6語法點] '~ 에 대해서 말하자면,~' '~ 就 ~ 而言,~' (0) | 2020.11.28 |
---|---|
397(작성中)_[5권5과5語法點] '~ 비록 A 이지만,그러나 B ~' '~ 固然A,但B ~' (0) | 2020.11.28 |
395(작성中)_[5권5과3語法點] '~ 시종일관 ~' '~ 始終 ~' (0) | 2020.11.28 |
394(작성中)_[5권5과2語法點] '~ 반면에 ~' '~ 反觀 ~' (0) | 2020.11.28 |
393(작성中)_[5권5과1語法點] '~ 부득이하게 ~ 하다 ~' '~ 不得已 ~' (0) | 2020.11.28 |
Comments