Easy to understand

242_[3권10과5]중국어 '~ 목적어를 받다 ~' 또는 '~ 목적어의 영향을 받다' '~ 受 + 목적어 ~' 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

242_[3권10과5]중국어 '~ 목적어를 받다 ~' 또는 '~ 목적어의 영향을 받다' '~ 受 + 목적어 ~'

Homo knowledgian 2020. 11. 4. 23:29
728x90
반응형

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 목적어를 받다 ~' 또는 '~ 목적어의 영향을 받다' '~ 受 + 목적어 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語 注音(華語) 汉语 拼音(汉语) 해석
尊敬 ㄗㄨㄣ ㄐ一ㄥˋ 尊敬 zūn jìng 존경하다
喜愛 ㄒ一ˇ ㄞˋ 喜爱 xǐ ài 사랑하다, 좋아하다
遵守 ㄗㄨㄣ ㄕㄡˇ 遵守 zūn shǒu 준수하다, 지키다
受過 ㄕㄡˋ ㄍㄨㄛˋ 受过 shòu guò 받은 적 있다
選擇 ㄒㄩㄢˇ ㄗㄜˊ 选择 xuǎn zé 선택하다
成綪 ㄔㄥˊ ㄑ一ㄥˇ 成绩 chéng jì 성적
ㄑㄩㄥˊ qióng 가난하다
倒楣 ㄉㄠˇ ㄇㄟˊ 倒霉 dǎo méi 재수 없다, 운이 나쁘다
安靜 ㄢ ㄐ一ㄥˋ 安静 ān jìng 조용하다

 

'~ 受 + 목적어 ~' 형태로

受는 목적어를 가지는 타동사로, 수동적 의미를 표현이며,

'~ 목적어를 받다 ~' 또는 '~ 목적어의 영향을 받다' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語 汉语 해석
在台灣,教授是個受人尊敬的工作。 在台湾,教授是个受人尊敬的工作。 대만에서 교수는 사람들의 존경을 받는 직업이다.
五月天的歌很受大學生喜愛,他們演唱會的票很快就賣完了 五月天的歌很受大学生喜爱,他们演唱会的票很快就卖完了。 메이데이의 노래는 대학생들의 사랑을 받는다. 그들의 콘서트 표는 매우 빨리 매진된다.
他的能力很強,老闆很喜歡他,所以他在公司裡越來越受重視。 他的能力很强,老板很喜欢他,所以他在公司里越来越受重视。 그의 능력은 뛰어나고, 사장님은 그를 매우 좋아한다. 그래서 그는 회사 내에서 점점 더 중시받는다.
那位醫生常上電視,她不但經驗多,而且口才好,非常受歡迎。 那位医生常上电视,她不但经验多,而且口才好,非常受欢迎。 그 의사는 자주 TV에 나오며, 경험이 많고 말솜씨도 좋아서 매우 인기가 많다.
他一向按照規定辦事情,今天不遵守規定,應該是受了很大的壓力。 他一向按照规定办事情,今天不遵守规定,应该是受了很大的压力。 그는 항상 규정에 따라 일을 처리하는데, 오늘 규정을 지키지 않은 것은 큰 스트레스를 받았기 때문일 것이다.
A. 受 는 두가지 구조가 가능합니다. 목적어 또는 주어+동사가 뒤에 따라 옵니다.
1. 受 + O 
她受過很好的教育(jiàoyù, education)。 她受过很好的教育。 그녀는 매우 좋은 교육을 받은 적이 있다.
他選擇放棄,應該是受了很大的壓力。 他选择放弃,应该是受了很大的压力。 그는 포기를 선택했는데, 큰 스트레스를 받았기 때문일 것이다.
2. 受 + S + V 
他教書很活潑,很受學生(的)歡迎。  他教书很活泼,很受学生(的)欢迎。 그는 활기차게 가르쳐서 학생들에게 인기가 많다.
她寫的歌很受大家(的)喜愛。 她写的歌很受大家(的)喜爱。 그녀가 쓴 노래는 사람들에게 사랑받는다.
他提出的想法很受店長(的)重視。 他提出的想法很受店长(的)重视。 그가 제안한 아이디어는 점장이 매우 중시한다.
B. 수동표현 受 와 被 의 비교표현
1. 被 는 수동태를 나타내는 조동사이고, 受 는 동사입니다.
受 앞에는 很, 非常, 大 같은 정도 부사가 나올 수 있습니다.
그러나 被 앞는 정도 부사나 형용사가 올 수 없습니다.
比賽的時候天氣不好,他的成綪大受影響。 比赛的时候天气不好,他的成綪大受影响。 경기 중 날씨가 나빠서 그의 성적에 큰 영향을 받았다.
聽了吳寳春的故事,他很受感動。 听了吴宝春的故事,他很受感动。 吴宝春의 이야기를 듣고 그는 깊은 감동을 받았다.
他把學生當做孩子,非常受學生尊敬。 他把学生当做孩子,非常受学生尊敬。 그는 학생을 자식처럼 대하며 매우 존경받는다.
2. 被는 주로 불운한 상황과 관련된 수동태 표현에 사용되고, 受는 그러한 경향이 없이 자유롭게 쓰입니다.
她的手機被朋友弄壞了。 她的手机被朋友弄坏了。 그녀의 휴대폰이 친구에게 고장 났다.
這件事情被她發現就麻煩了。 这件事情被她发现就麻烦了。 이 일이 그녀에게 발각되면 골치 아파진다.
他偷東西的時候被人看見了。 他偷东西的时候被人看见了。 그가 물건을 훔치다 사람들에게 들켰다.
她很喜歡這個電影,看了以後很受感動。 她很喜欢这个电影,看了以后很受感动。 그녀는 이 영화를 매우 좋아했고, 보고 나서 깊은 감동을 받았다.
我喜歡接近有然,是受她影響。 我喜欢接近有然,是受她影响。 나는 자연과 가까워지는 것을 좋아한다. 그녀의 영향을 받았다.
她念書很專心,不受别人打擾。 她念书很专心,不受别人打扰。 그녀는 공부에 매우 전념하며, 다른 사람의 방해를 받지 않는다.
3. 대부분의 경우에 受 는 목적어를 가지는 상태동사입니다. 반면에, 被는 대부분 경우에 행위동사와 함께 쓰입니다. 
他把賣菜賺的錢都給了窮人,很受人尊敬。 他把卖菜赚的钱都给了穷人,很受人尊敬。 그는 채소를 팔아 번 돈을 모두 가난한 사람들에게 주었고, 큰 존경을 받았다.
他說話很有意思,很受朋友歡迎。 他说话很有意思,很受朋友欢迎。 그는 말이 재미있어서 친구들에게 인기가 많다.
這種遊戲很有意思,很受高中學生喜愛。 这种游戏很有意思,很受高中学生喜爱。 이 종류의 게임은 매우 재미있어서 고등학생들에게 사랑받는다.
他没把事情做好,被老闆罵了一頓。 他没把事情做好,被老板骂了一顿。 그는 일을 제대로 하지 않아 사장님께 한바탕 혼났다.
我的車上個週末停在路邊,結果被撞壞了。倒楣死了! 我的车上个周末停在路边,结果被撞坏了。倒楣死了! 내 차가 지난 주말에 길가에 주차돼 있다가 결국 부딪혀 망가졌다. 정말 재수 없다!
他安靜地走進辦公室,不想被發現。 他安静地走进办公室,不想被发现。 그는 조용히 사무실에 들어가면서 들키고 싶지 않았다.


공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝!
다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments