Easy to understand

129_[2권9과5]중국어 부사보어 '엄청' 極了 jíle / 得不得了 de bùdéliǎo / 得很 de hěn 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

129_[2권9과5]중국어 부사보어 '엄청' 極了 jíle / 得不得了 de bùdéliǎo / 得很 de hěn

Homo knowledgian 2020. 9. 14. 17:23
728x90
반응형

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 부사보어 '엄청' 極了 jíle / 得不得了 de bùdéliǎo / 得很 de hěn 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體 注音(繁體) 汉语 拼音(汉语) 해석
極了 ㄐㄧˊ ˙ㄌㄜ 极了 jí le 엄청
精神 ㄐㄧㄥ。ㄕㄣˊ = jīng shén 기력, 원기, 활력, 정신
光線 ㄍㄨㄤ。ㄒㄧㄢˋ 光线 guāng xiàn 광선, 빛, 조명, 조광

 

'~ 상태동사 + 極了 / 得不得了 / 得很 ~' 형태로

상태동사를 강조하는 부사보어 표현이며,

'~ 엄청 상태동사 하다' 로 해석할 수 있습니다.

부사보어는 得 유무에 따라 2가지 형태를 볼 수 있습니다.

得가 없는 것은 極了, 多了, 一點 등이 있고, 得가 있는 것은 得多, 得不得了, 得很 등이 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體 汉语 해석
你做的日本菜好吃極了。 你做的日本菜好吃极了。 너가 만든 일본 요리는 엄청 맛있다.
我没吃中飯, 現在餓極了。 我没吃中饭, 现在饿极了。 나는 점심을 먹지 않아서, 지금 엄청 배고프다.
長教授婚禮的氣氛熱鬧得不得了。 长教授婚礼的气氛热闹得不得了。 장교수의 결혼 분위기는 엄청 즐겁다.
Without 得 de: V + ( 極了, 多了, 一點 )
泰國菜比日本菜辣多了。 泰国菜比日本菜辣多了。 태국요리는 일본요리보다 엄청 맵다.
大城市有捷運,交通會方便一點。 大城市有捷运,交通会方便一点。 대도시는 지하철이 있다, 교통은 더 편리하다.
With 得 de: V + 得 + ( 多, 不得了, 很 )
打了太極拳以後,精神好得很。 打了太极拳以后,精神好得很。 태극권을 했던 이후, 정신은 더 좋아졌다.
房租便宜比光線好重要得多。 房租便宜比光线好重要得多。 월세가 싼게 조광 보다 엄청 더 중요합니다.
Questions
紐約的生活費是不是比這裡高得多? 纽约的生活费是不是比这里高得多? 뉴욕의 생활비가 여기보다 엄청 높은게 맞니?
漢字對你是不是難得不得了? 汉字对你是不是难得不得了? 한자가 너에게 엄청 어려운게 맞니?
巴黎秋天的天氣應該舒服得很吧? 巴黎秋天的天气应该舒服得很吧? 파리의 가을 날씨는 엄청 편안해야하니?

 

'상태동사 + 得很' 과 '很 + 상태동사' 를 비교해 보면,

'상태동사 + 得很' 가 상태동사를 더 크게 강조하는 의미를 가집니다.

'很 + 상태동사' 에서 '很'은 '매우'라는 사전적 의미를 가지지만 일부 경우 형식적으로 사용되기도 합니다.

檸檬魚的味道很酸。

A:檸檬魚的味道酸嗎? B:是啊,檸檬魚的味道酸得很。

打太極拳很累。

我覺得打太極拳很輕鬆,可是安同說累得很。

'極了', '得不得了', '得很' 는 '比' 와 함께 쓰일 수 없습니다.

*巴黎的建築比高雄的漂亮極了。

*大城市的馬路比鄉下的寬得很。

這個小鎮的氣氛比以前熱鬧得多。

用提款機提錢比到銀行去便利多了。

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면

부담없이 댓글 부탁드립니다.

 

감사합니다.

해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

 

끝!

다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments