Easy to understand

082_[2권1과3]중국어 '~한 채' 행위동사 + 著 zhe 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

082_[2권1과3]중국어 '~한 채' 행위동사 + 著 zhe

Homo knowledgian 2020. 9. 7. 14:34
728x90
반응형

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~한 채' 행위동사 + 著 zhe 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體 注音(繁體) 汉语 拼音(汉语) 해석
門口 ㄇㄣˊ。ㄎㄡˇ 门口 mén kǒu 입구
˙ㄓㄜ zhe ~한 채
ㄋㄚˊ = 가지다, 붙잡다
ㄅㄧㄥ = bīng 얼음, 차다, 시리다
ㄉㄞˋ dài (몸에)지니다, 휴대하다
ㄅㄧㄝˊ = bié ~하지마라
小巷子 ㄒㄧㄠˇㄒㄧㄤˋ。˙ㄗ = xiǎoxiàng zi 골목
地圖 ㄉㄧˋ。ㄊㄨˊ 地图 dì tú 지도
一定 ㄧ(2)。ㄉㄧㄥˋ = yī(2) dìng 반드시
迷路 ㄇㄧˊ。ㄌㄨˋ = mí lù 길을 잃다
ㄗㄞˋ zài 태우다, 싣다, 적재하다
ㄆㄟˊ = péi 동반하다, 데리고 가다

 

'행위동사 + 著' 형태로

행위가 진행되고 있는 상태에 대한 표현이며,

'행위동사 한 채로(하고) 있다' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體 汉语 해석
他在門口等著你,你快去吧! 他在门口等着你,你快去吧! 그는 입구에서 나를 기다리고 있어, 너는 빨리 가봐!
李明華拿著一杯冰咖啡。 李明华拿着一杯冰咖啡。 이밍화는 한잔의 아이스커피를 들고 있다.
他看著我,什麼也沒說。 他看着我,什么也没说。 그는 나를 보고 있지만, 아무 말도 하지 않았다.
你不要一直坐著,我們去運動吧! 你不要一直坐着,我们去运动吧! 너는 계속 앉아있지 마라, 우리 운동하러 가자!
你別帶著咖啡到圖書館去,裡面不能喝東西。 你别带着咖啡到图书馆去,里面不能喝东西。 너는 커피를 들고 도서관에 가지마라, 안에서는 어떤 것도 마실 수 없어.
夜市附近的小巷子這麼多,要是我沒帶著地圖,一定會迷路。 夜市附近的小巷子这么多,要是我没带着地图,一定会迷路。 야시장 근처의 골목은 엄청 많어서, 만약 내가 지도를 들고 다니지 않는다면, 반드시 길을 잃어버릴거아.
馬安同是不是載著陳月美到圖書館去了? 马安同是不是载着陈月美到图书馆去了? 마안통은 첸위에메이를 데리고 도서관에 갔던게 맞아?
他生病了,你要不要陪著他? 他生病了,你要不要陪着他? 걔가 아픈데, 너는 걔랑 같이 있고 싶어?
你是不是一直在學校門口等著朋友? 你是不是一直在学校门口等着朋友? 너는 계속 학교입구에서 친구를 기다리고 있는게 맞아?

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면

부담없이 댓글 부탁드립니다.

 

감사합니다.

해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

 

끝!

다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments