Easy to understand

122_[2권8과6]중국어 '~ 상태동사해서 ~' 상태동사 + 得 de 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

122_[2권8과6]중국어 '~ 상태동사해서 ~' 상태동사 + 得 de

Homo knowledgian 2020. 9. 13. 19:46
728x90
반응형

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 상태동사해서 ~' 상태동사 + 得 de 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體 注音(繁體) 汉语 拼音(汉语) 해석
ㄊㄨㄟˇ = tuǐ 다리
熱鬧 ㄖㄜˋ。˙ㄋㄠ 热闹 rènào 번화하다, 즐겁게 하다
過年 ㄍㄨㄛˋ。ㄋㄧㄢˊ 过年 guò nián 명절
演講 ㄧㄢˇ。ㄐㄧㄤˇ 演讲 yǎn jiǎng 강연(하다),연설(하다)
公尺
ㄍㄨㄥ。ㄔˇ = gōng chǐ 미터

 

'~ 상태동사 + 得 + ~' 형태로

사건의 상태에 따른 결과에 대한 표현이며,

'~ 상태동사해서 ~ 하다' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體 汉语 해석
我常常累得起不來,腿也痛得走不了路。 我常常累得起不来,腿也痛得走不了路。 나는 자주 피곤해서 일어날 수 없고, 다리도 아파서 걸을 수 없어.
天氣冷得很多人不想去上班。 天气冷得很多人不想去上班。 날씨가 추워서 매우 많은 사람들은 출근하기 싫어한다.
夜市裡到處都是人,熱鬧得像過年。 夜市里到处都是人,热闹得像过年。 야시장 내부 곳곳에 다 사람들이 가득하네, 너무 번화해서 마치 새해 같다.
林教授的演講,複雜得我聽不懂。 林教授的演讲,复杂得我听不懂。 린교수님의 강연은, 어려워서 나는 듣고도 이해할 수 없다.
他去夜市買了很多東西,多得拿不了。 他去夜市买了很多东西,多得拿不了。 그는 야시장에 가서 많은 음식을 샀는데, 많이 사서 들고 갈 수 없다.
他腿痛得跑不完一百公尺。 他腿痛得跑不完一百公尺。 걔(는) 다리가 아파서 100미터를 뛰어서 완주할 수 없어.
你是不是累得走不了了? 你是不是累得走不了了? 너는 피곤해서 걸을 수 없었던게 맞니?
這個房子是不是小得住不了五個人? 这个房子是不是小得住不了五个人? 이 집은 작아서 5명이 거주할 수 없는게 맞아?
那家麵包店賣的蛋糕是不是甜得你吃不了? 那家面包店卖的蛋糕是不是甜得你吃不了? 저 빵집이 파는 케익은 달아서 너가 먹을 수 없는게 맞니?

 

명사화 得 (~것) 와 다른 사용형태임을 주의합니다.

她精神差得好像三天沒睡覺。그녀의 기운이 안 좋아서 3일동안 잠을 못잤던 것 같다.

vs 我餓得吃得了一百個小籠包。나는 배고파서 100개의 샤롱바오를 먹을 수 있다.

vs 這個地方好玩得我不想離開。이 장소는 재미있어서 나는 떠나고 싶지 않다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면

부담없이 댓글 부탁드립니다.

 

감사합니다.

해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

 

끝!

다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments