Easy to understand

049_[1권10과3]중국어 '문장(형용사절) 한(소속 소유 등) 명사' 문장+的+명사 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

049_[1권10과3]중국어 '문장(형용사절) 한(소속 소유 등) 명사' 문장+的+명사

Homo knowledgian 2020. 9. 4. 01:06
728x90
반응형

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '문장(형용사절) 한(소속 소유 등) 명사' 문장++명사 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體 注音(繁體) 汉语 拼音(汉语) 해석
水果 ㄕㄨㄟˇ。ㄍㄨㄛˇ = shuǐ guǒ 과일
西瓜 ㄒㄧ。ㄍㄨㄚ = xī guā 수박
ㄒㄧㄝ = xiē (이,저) 들
ㄏㄨㄤˊ = huáng 황색
衣服 ㄧ ㄈㄨˊ = yī fú
方便 ㄈㄤ。ㄅㄧㄢˋ = fāng biàn 편리하다
茶館 ㄔㄚˊ。ㄍㄨㄢˇ 茶馆 chá guǎn 찻집

 

'문장(절) + 的 + 명사' 형태로

명사에 대해 문장(=절)으로 수식하는 표현이며,(문장 내용이 명사를 설명합니다.)

'문장(형용사절) 한 명사' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體 汉语 해석
你說的水果是西瓜。 你说的水果是西瓜。 너가 말한 과일은 수박이다.
他喝的茶是烏龍茶。 他喝的茶是乌龙茶。 그가 마신 차는 우롱차다.
這些是我拍的照片。 这些是我拍的照片。 이것들은 내가 찍은 사진이다.
穿黄衣服的這個人是老闆。 穿黄衣服的这个人是老板。 황색 옷입은 이 사람은 사장님이다.
現在去那裡玩的人比較少。 现在去那里玩的人比较少。 지금 저기에 가서 놀고 있는 사람은 비교적 적다.
買這種手機的人很多。 买这种手机的人很多。 이 종류의 폰을 사는 사람은 많다.
不能上網的手機很不方便。 不能上网的手机很不方便。 인터넷이 안되는 폰은 편리하지 않다.
不去逛夜市的人可以去茶館喝茶。 不去逛夜市的人可以去茶馆喝茶。 야시장에 돌아다니러 가지 않은 사람은 찻집에 가서 차를 마셔도 괜찮다.
不來上課的同學不能去看籃球比賽。 不来上课的同学不能去看篮球比赛。 수업에 오지 않은 반친구는 농구 경기를 보러 갈 수 없다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면

부담없이 댓글 부탁드립니다.

 

감사합니다.

해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

 

끝!

다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments