Easy to understand

303_[4권6과8]중국어 '~ 도리어(오히려) ~' '~ 反而 ~' 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

303_[4권6과8]중국어 '~ 도리어(오히려) ~' '~ 反而 ~'

Homo knowledgian 2020. 11. 10. 12:54
728x90
반응형

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 도리어(오히려) ~' '~ 反而 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語 注音(華語) 汉语 拼音(汉语) 해석
反而  ㄈㄢˇ ㄦˊ 反而 fǎn'ér 도리어, 오히려
本來 ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ 本来 běnlái 원래
黑色 ㄏㄟ ㄙㄜˋ 黑色 hēisè 검은색
退步 ㄊㄨㄟˋ ㄅㄨˋ 退步 tuìbù 퇴보하다, 뒤처지다
ㄕㄡˋ shòu 마르다, 살이 빠지다

 

'~ 反而 ~' 형태로

부사 反而 은 화자의 기대와 반대되는 행동이나 상황을 표현하며,

'~ 도리어(오히려) ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語 汉语 해석
你說了那麼多次,她不但沒聽懂,反而更糊塗了。 你说了那么多次,她不但没听懂,反而更糊涂了。 너는 그렇게 여러 번 말했는데, 그녀는 이해하지 못했고, 도리어 더 혼란스러워졌다.
她本來很好看,化了妝以後反而不好看。 她本来很好看,化了妆以后反而不好看。 그녀는 원래 예뻤는데, 화장을 한 후엔 오히려 덜 예뻐졌다.
看了我寫的文章,老師不但沒罵我,反而說我寫得很好。 看了我写的文章,老师不但没骂我,反而说我写得很好。 선생님이 내가 쓴 글을 보시고는 나를 혼내기는커녕, 오히려 잘 썼다고 칭찬하셨다.
我運動以後不但不累,反而更有精神。 我运动以后不但不累,反而更有精神。 나는 운동을 한 뒤에 피곤하기는커녕, 오히려 더 활력이 생겼다.
現在很多年輕人喜歡穿黑色的,反而是年紀大的人喜歡穿紅色的。 现在很多年轻人喜欢穿黑色的,反而是年纪大的人喜欢穿红色的。 요즘은 많은 젊은 사람들이 검은색 옷을 좋아하고, 오히려 나이 든 사람들이 빨간색 옷을 더 좋아한다.
참고: "反而"가 들어가는 문장은 앞부분에 종종 "不但", "卻" 등과 같은 대조나 부정의 의미가 함께 나타납니다.
他常常熬夜念書,成績不但沒有進步,反而退步了。 他常常熬夜念书,成绩不但没有进步,反而退步了。 그는 자주 밤새 공부했지만, 성적은 오르기는커녕 오히려 떨어졌다.
他去當兵不但沒變瘦,反而胖了。 他去当兵不但没变瘦,反而胖了。 그는 군 복무를 갔지만 살이 빠지기는커녕 오히려 살이 쪘다.
我幫她打掃房間,她不但不覺得高興,反而生氣了。 我帮她打扫房间,她不但不觉得高兴,反而生气了。 내가 그녀를 위해 방을 청소해줬는데, 고마워하기는커녕 오히려 화를 냈다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝!
다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments