Easy to understand

077_[1권15과5]중국어 '~것은 ~보다' 得 de + 比 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

077_[1권15과5]중국어 '~것은 ~보다' 得 de + 比

Homo knowledgian 2020. 9. 6. 10:49
728x90
반응형

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~것은 ~보다' 得 de + 比 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體 注音(繁體) 汉语 拼音(汉语) 해석
x x x x x

 

'~ 행위동사 + 得 + 比 ~ + 상태동사' 또는 '~ 比 + 행위동사 + 得 + 상태동사 ~' 형태로

두 행위에 대한 비교 표현이며,

'~ 행위동사 하는 것은 ~보다 상태동사하다' 또는 '~는 행위동사 하는 것보다 상태동사하다' 로 해석할 수 있습니다.

부정표현은 不를 比 놓아 표현합니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體 汉语 해석
哥哥吃牛肉麵吃得比弟弟多。 哥哥吃牛肉面吃得比弟弟多。 형이 우육면 먹은 양은 남동생 보다 많다.
這種手機賣得比那種好。 这种手机卖得比那种好。 이 핸드폰 판매량은 저 것보다 많다.
他比我做得快。 = 그는 내가 한 것 보다 빠르다.
我比他走得快。 = 나는 그보다 걷는 속도가 더 빠르다.
弟弟比哥哥念得好。 = 남동생은 형보다 공부를 더 잘한다.
他做飯做得比我快。 他做饭做得比我快。 그는 나보다 더 빨리 요리한다.
我走路走得比他快。 我走路走得比他快。 나는 그보다 걷는 속도가 더 빠르다.
*4弟弟念書念得比哥哥好。 弟弟念书念得比哥哥好。 남동생은 형보다 공부를 더 잘한다.
*1他做飯不比我做得快。 他做饭不比我做得快。 그가 나보다 더 빨리 요리하진 못한다.
*2走路,我不比他走得快。 = 걷기라면, 나는 그보다 빠르지 않다.
*3弟弟念書念得不比哥哥好。 弟弟念书念得不比哥哥好。 남동생은 형보다 공부를 더 잘하진 않는다.
你做飯做得比媽媽好嗎? 你做饭做得比妈妈好吗? 너가 요리하는 건 엄마보다 잘하니?
他是不是走路走得比你快? = 그가 걷는 것은 너보다 빠른게 맞니?
弟弟打網球打得比哥哥好嗎? 弟弟打网球打得比哥哥好吗? 남동생은 형보다 테니스 잘치니?

추가설명(대만언어교환친구QnA 결과) *1, *2, *3, *4 / *1 설명으로 *2, *3도 똑같이 이해할 수 있습니다.
*1 他做飯不比我做得快。는 他做飯做得不比我快。로 바꿔 사용할 수 있습니다.

*4 弟弟念書念得比哥哥好。는 弟弟念書比哥哥念得好。로 바꿔 사용할 수 있습니다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면

부담없이 댓글 부탁드립니다.

 

감사합니다.

해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

 

끝!

다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments