Easy to understand

235_[3권9과5]중국어 '~ 관하여 ~' '~(在)+ NP(명사구-Noun Phrase) + 上 ~' 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

235_[3권9과5]중국어 '~ 관하여 ~' '~(在)+ NP(명사구-Noun Phrase) + 上 ~'

Homo knowledgian 2020. 11. 3. 16:28
728x90
반응형

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 관하여 ~', '~에 있어서' '~(在)+ NP(명사구-Noun Phrase) + 上 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語 注音(華語) 汉语 拼音(汉语) 해석
利潤 ㄌㄧˋ ㄖㄨㄣˋ 利润 lì rùn 이윤, 이익

 

'~(在)+ NP(명사구-Noun Phrase) + 上 ~' 형태로

주술어(동사)가 적용되는 대상에 대한 표현이며,

'~ 관하여 ~', '~에 있어서' 등의 의미로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語 汉语 해석
有機蔬果在價格上雖然比較貴一點。但是一般來說,它的品質,顧客比較信任。 有机蔬果在价格上虽然比较贵一点。但是一般来说,它的品质,顾客比较信任。 유기농 채소와 과일은 가격 면에서 비교적 비싸다. 하지만 일반적으로 품질이 좋기 때문에 고객들이 더 신뢰한다.
有機蔬果在市場上的價錢雖然很高,但是實際上農夫的利潤並不高。 有机蔬果在市场上的价钱虽然很高,但是实际上农夫的利润并不高。 유기농 채소와 과일의 시장 가격은 비록 높지만, 실제로 농부들의 이윤은 그리 높지 않다.
中國人習慣上都是先吃飯再喝湯。你們呢? 中国人习惯上都是先吃饭再喝汤。你们呢? 중국인은 습관적으로 밥을 먼저 먹고 나서 탕을 마신다. 너희들은?
我跟我最好的朋友在個性上很不一樣,她個性比我急。 我跟我最好的朋友在个性上很不一样,她个性比我急。 나는 가장 친한 친구와 성격 면에서 많이 다르다. 그녀는 나보다 성격이 급하다.
我來台灣快一年了,生活上都没問題了,學習上也相當順利,中文進步了不少。 我来台湾快一年了,生活上都没问题了,学习上也相当顺利,中文进步了不少。 대만에 온 지 거의 1년이 되어 간다. 생활에는 문제가 없고, 학습도 꽤順조롭다. 중국어 실력도 많이 늘었다.
1. 대부분 경우에, 명사는 在 와 上 사이에 나옵니다.
2. 在 는 생략할 수 있지만, 上 는 생략할 수 없습니다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝!
다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments