Easy to understand

116_[2권7과5]중국어 '~위해 ~목적으로' 為了 wèile 본문

===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

116_[2권7과5]중국어 '~위해 ~목적으로' 為了 wèile

Homo knowledgian 2020. 9. 13. 16:58
728x90
반응형

안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~위해 ~목적으로' 為了 wèile 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

繁體 注音(繁體) 汉语 拼音(汉语) 해석
保護 ㄅㄠˇ。ㄏㄨˋ 保护 bǎo hù 보호, 보호하다
喜酒 ㄒㄧˇ。ㄐㄧㄡˇ = xǐ jiǔ 축하주
回收 ㄏㄨㄟˊ。ㄕㄡ = huí shōu 회수하다, 회수
汽水 ㄑㄧˋ。ㄕㄨㄟˇ = qì shuǐ 탄산수
ㄍㄨㄢˋ = guàn 캔, 항아리, 단지
討論 ㄊㄠˇ。ㄌㄨㄣˋ 讨论 tǎo lùn 토론, 토론하다

 

'~ 為了 + 목적어 ~' 형태로

'~ 목적어를 위해서' / '목적어를 위한 목적으로' 로 해석할 수 있습니다.

부정표현은 别 나 不是 로 표현할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

繁體 汉语 해석
為了保護環境,大家都應該做垃圾分類。 为了保护环境,大家都应该做垃圾分类。 환경보호를 위해서, 여러분은 모두 분리수거를 해야합니다.
為了去吃喜酒,高美玲買了一件新衣服。 为了去吃喜酒,高美玲买了一件新衣服。 축하주를 마시러 가기 위해, 가오메이링은 새로운 옷을 샀다.
為了早一點回到家,還是坐捷運吧! 为了早一点回到家,还是坐捷运吧! 좀 더 일찍 집에 도착하기 위해, 그러면 지하철을 타자!
他為了父母,買了飛機票回去看他們。 他为了父母,买了飞机票回去看他们。 그는 부모님을 뵈러가기 위해서, 비행기표를 사서 부모님을 뵈러 간다.
馬安同為了搬到便宜的套房去,花了很多時間找房子。 马安同为了搬到便宜的套房去,花了很多时间找房子。 마안통은 값이 싼 타오팡에 이사하러 가기위해, 집을 찾는데 많은 시간을 썼다.
別只為了錢去打工。 别只为了钱去打工。 오직 돈을 위한 일자리를 찾으러 가지 마라.
他不是為了錢回收汽水罐,是為了保護環境。 他不是为了钱回收汽水罐,是为了保护环境。 그는 돈을 위해 탄산음료 캔을 회수하는 게 아니라, 환경보호를 위해 하는 거야.
你們別為了去旅行就不工作了。 你们别为了去旅行就不工作了。 너희들은 여행을 가기 위해 바로 일을 안하려고 하지 마라.
你是不是為了跟同學討論功課,所以晚上沒回家吃飯? 你是不是为了跟同学讨论功课,所以晚上没回家吃饭? 너는 반친구와 숙제를 토론하기 위해서, 저녁에 밥 먹으러 집에 오지 않았니?
白如玉為了什麼到台灣來? 白如玉为了什么到台湾来? 바이루위는 무슨일 때문에 대만에 왔니?
你是不是為了幫女朋友照相,所以買了新的照相機? 你是不是为了帮女朋友照相,所以买了新的照相机? 너는 여자친구 사진을 찍기 위해서 새로운 카메라를 샀니?

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면

부담없이 댓글 부탁드립니다.

 

감사합니다.

해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

 

끝!

다양한 피드백 환영합니다.

반응형
Comments