===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)
030_[1권6과4]중국어 '~ 사실이 아니다' 不是 bù(2)shì
Homo knowledgian
2020. 8. 30. 19:51
728x90
반응형
안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 사실이 아니다' 不是 bù(2)shì 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
明華 | ㄇㄧㄥˊㄏㄨㄚˊ | 明华 | mínghuá | 사람이름 |
不是 | ㄅㄨˋ(2)。ㄕˋ | = | bù(2) shì | 사실이 아니다 |
點 | ㄉㄧㄢˇ | 点 | diǎn | 주문하다 |
臭豆腐 | ㄔㄡˋ。ㄉㄡˋ。˙ㄈㄨ | = | chòu dòu fu | 취두부 |
'~ 不是 ~ 동사/상태동사' 형태로
일반적인 부정의미가 아닌 언급된 내용이나 추측에 대한 부정 표현이며,
'~동사한 것은 사실이 아니다/상태동사하지 않다 ' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
繁體 | 汉语 | 해석 |
明華覺得那支手機很貴。我覺得不是很貴。 | 明华觉得那支手机很贵。我觉得不是很贵。 | 明華는 저 (한)대 폰이 비싸다고 생각한다. 나도 사실 비싸지 않다고 생각한다. |
他不是點大碗的牛肉麵。他點小碗的。 | 他不是点大碗的牛肉面。他点小碗的。 | 그는 우육면 큰 접시를 주문한 것이 아니다. 그는 작은 것을 주문한다. |
餐廳不是在學校裡面。餐廳在學校外面。 | 餐厅不是在学校里面。餐厅在学校外面。 | 식당은 학교 안에 있는 것이 아니다. 식당은 학교 밖에 있다. |
他們不是在樓下喝咖啡。他們在樓下買書。 | 他们不是在楼下喝咖啡。他们在楼下买书 | 그들은 지하에서 커피를 마신 것이 아니다. 그들은 지하에서 책을 산다. |
我不是不來,我週末來。 | 我不是不来,我周末来。 | 나 오지 않는 것이 아니다, 나 주말엔 온다. |
我不是不喜歡吃牛肉麵,可是這家的牛肉麵太辣了。 | 我不是不喜欢吃牛肉面,可是这家的牛肉面太辣了。 | 나는 우육면 먹기를 싫어하지 않아, 그러나 이집 우육면은 엄청 맵다. |
他不要買包子。 | 他不要买包子。 | 그는 만두를 사고 싶지 않다. |
他不是要買包子,他要買臭豆腐。 | 他不是要买包子,他要买臭豆腐。 | 그는 만두를 사고 싶은 게 아니다, 그는 취두부를 사고 싶다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.
반응형