===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)
521(작성中)_[6권8과11語法點] '~ 인수하다 ~' '~ 接下 ~'
Homo knowledgian
2020. 12. 13. 05:54
728x90
반응형
안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 인수하다 ~' '~ 接下 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
'~ 接下 ~' 형태로
1. 상급자로부터 이어지는 장려품 또는 초빙서 등을 의미있는 품물을 받는 표현,
2. 책임이 중대하고 하기 어려운 업무를 위임받는 표현,
3. 화제를 연장하거나 이어받는 표현이며,
'~ 인수하다 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
華語 | 汉语 | 해석 |
也就意味著洛杉磯會接下1984年奧運的主辦權。 | 也就意味着洛杉矶会接下1984年奥运的主办权。 | 또한 의미한다 로스엔젤레스가 인수하다 1984년 올림픽대회 개최권을 |
練習:請將下列詞語放入合適的空格中,並完成句子。 | 练习:请将下列词语放入合适的空格中,并完成句子。 | 아래 어구를 적합한 공간에 기입하고, 함께 문장을 완성하세요. |
[ 有趣的話題 | 養家活口的責任 | 最佳新人獎 | 前所未有的研究工作 ] | [ 有趣的话题 | 养家活口的责任 | 最佳新人奖 | 前所未有的研究工作 ] | [ 흥미있는 화재 | 가족을부양하는 책임 | 최고의신인상 | 전례없는 연구작업 ] |
(1)父親過世後,家中失去收入來源,母親只好接下養家活口的責任, 出外工作,並且訓練孩子獨立。 | (1)父亲过世后,家中失去收入来源,母亲只好接下养家活口的责任, 出外工作,并且训练孩子独立。 | 부친이 별세후, 가족중 수입을 잃어버린 출(來源)처, 모친은 할(只好)수없이 가족부양의 책임을 어어받다, 밖에나가 일을하고, 더(來源)욱이 홀로 아이들 키운다. |
(2)那位演員在接下ㅁㅁㅁ的瞬間,激動得ㅁㅁㅁ。 | (2)那位演员在接下ㅁㅁㅁ的瞬间,激动得ㅁㅁㅁ。 | 저 연(演員)기자는 [] 순간을 이어서, 격한(激動)감정이 [] 해야한다 |
(3)老師的提問引發學生的興趣,學生們接下ㅁㅁㅁ。 | (3)老师的提问引发学生的兴趣,学生们接下ㅁㅁㅁ。 | 선생님의 질문은 일(引發)으키다 학생들의 흥미를, 학생들은 [] 이어간다. |
(4)公司想突破現有的困境,因此老闆指定小趙接下ㅁㅁㅁ, 自此ㅁㅁㅁ。 | (4)公司想突破现有的困境,因此老板指定小赵接下ㅁㅁㅁ, 自此ㅁㅁㅁ。 | 회사는 돌(突破)파하고 싶다 현존하는 곤경, 그래서 사장님은 확(小趙)정하다 小趙이 []을 이어받다, 지금(自此)부터 []. |
練習:你接下過什麼燙手山芋?是怎麼接下的?最後是怎麼處理的? | 练习:你接下过什么烫手山芋?是怎么接下的?最后是怎么处理的? | 너는 무슨 핫(燙手山芋)이슈를 어더받은 적이 있나요? 어떻게 이어받나요? 최후에 어떻게 처리했나요? |
請你說一說。 | 请你说一说。 | 말해봐주세요. |
ㅁㅁㅁ。 |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.
반응형