===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

285_[4권4과6]중국어 '~ 한숨에 ~' '~ 一口氣 ~'

Homo knowledgian 2020. 11. 8. 19:19
728x90
반응형

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 한숨에 ~' '~ 一口氣 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語 注音(華語) 汉语 拼音(汉语) 해석
一口氣 ㄧˋ ㄎㄡˇ ㄑㄧˋ 一口气 yì kǒu qì 한숨에, 단번에
瘋了 ㄈㄥ ㄌㄜ˙ 疯了 fēng le 미쳤다

 

'~ 一口氣 ~' 형태로

一口氣 구문은 어떤 일을 막힘없이 한 번에 처리한다는 의미를 가진 표현이며,

'~ 한숨에 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語 汉语 해석
今天我一口氣游了兩千公尺。 今天我一口气游了两千公尺。 오늘 나는 한숨에 2천 미터를 수영했다.
他可以一口氣喝完一杯大杯的可樂。 他可以一口气喝完一杯大杯的可乐。 그는 큰 컵의 콜라 한 잔을 한숨에 마실 수 있다.
她這學期一口氣修了28個學分,我看她是瘋了。 她这学期一口气修了28个学分,我看她是疯了。 그녀는 이번 학기에 한숨에 28학점을 신청했다. 내가 보기에 그녀는 미친 것 같다.
這位舞者一口氣跳了一個鐘頭,都沒有休息。 这位舞者一口气跳了一个钟头,都没有休息。 이 무용수는 한숨에 한 시간 동안 춤을 췄고, 전혀 쉬지 않았다.
我爺爺一口氣把他從年輕的時候到現在的事情都說給我聽,聽得我差一點睡著。 我爷爷一口气把他从年轻的时候到现在的事情都说给我听,听得我差一点睡着。 할아버지는 젊었을 때부터 지금까지의 일을 한숨에 다 말씀해 주셨고, 나는 듣다가 거의 잠들 뻔했다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝!
다양한 피드백 환영합니다.

반응형