===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

273_[4권3과2]중국어 '~ 반드시 ~라고는 할 수 없다 ~' '~ 不見得 ~'

Homo knowledgian 2020. 11. 8. 01:43
728x90
반응형

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 반드시 ~라고는 할 수 없다 ~' '~ 不見得 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語 注音(華語) 汉语 拼音(汉语) 해석
學歷 ㄒㄩㄝˊ ㄌㄧˋ 学历 xuélì 학력
家鄉 ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ 家乡 jiāxiāng 고향
節日 ㄐㄧㄝˊ ㄖˋ 节日 jiérì 명절
表演 ㄅㄧㄠˇ ㄧㄢˇ 表演 biǎoyǎn 공연
運動員 ㄩㄣˋ ㄉㄨㄥˋ ㄩㄢˊ 运动员 yùndòngyuán 운동선수

 

'~ 不見得 ~' 형태로

부사 不見得 는 '~ 반드시 ~라고는 할 수 없다 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語 汉语 해석
現在工作不好找,就算念理想的大學,也不見得找得到好了作。 现在工作不好找,就算念理想的大学,也不见得找得到好了作。 지금 일자리를 구하기 어렵다. 이상적인 대학을 졸업하더라도 반드시 좋은 직장을 구할 수 있다고는 할 수 없다.
學歷高的人不見得都可以當經理。 学历高的人不见得都可以当经理。 학력이 높은 사람이 반드시 모두가 매니저(경영자)가 될 수 있다고 할 수는 없다.
離開家鄉的人不見得都能在節日回家團聚。 离开家乡的人不见得都能在节日回家团聚。 고향을 떠난 사람들이 명절에 반드시 집에 돌아와 가족과 모인다고 할 수 없다.
好吃的東西不見得對身體好。 好吃的东西不见得对身体好。 맛있는 음식이 반드시 몸에 좋다고 할 수 없다.
有的茶店老闆開茶店不見得是為了賺錢。 有的茶店老板开茶店不见得是为了赚钱。 어떤 찻집 사장님들은 찻집을 반드시 돈을 벌기 위해 운영하는 것은 아니다.
1. 不見得 는 긍정표현 형태로 쓰이지 않습니다. 즉, *見得 는 불가합니다.
2. 부정 문장에서도 쓰일 수 있습니다. 
今天不見得不會下雪。 今天不见得不会下雪。 오늘 반드시 눈이 내리지 않는다고 할 수는 없다.
3. 不見得 이전의 주장이나 관점을 반박할 수 있습니다.
一天學五十個詞不見得能提高英文能力。 一天学五十个词不见得能提高英文能力。 하루에 단어 50개를 외운다고 반드시 영어 실력이 향상된다고 할 수 없다.
4. 不見得 는 구어체적으로 쓰이고 홀로 쓰이거나 또는 문장 중간에도 쓰일 수 있습니다.
不見得 는 항상 不一定 과 동의어는 아니라는 걸 명심해야 합니다.
'不見得' 는 앞 문장을 반박하는 느낌(부동의)이고, '不一定' 은 '그럴 수도 있고 아닐 수도 있다'는 중립적인 느낌이다.
A:他明天一定來。
B:他明天不見得會來。
/ 他明天不一定會來。
A:他明天一定来。
B:他明天不见得会来。
/ 他明天不一定会来。
A:그는 내일 반드시 온다.
B: 반드시 온다고 할 수 없다.
/ 올 수도 있고 안 올 수도 있다.
A:他明天來不來?
B:不一定來。/ *不見得會來。
A:他明天来不来?
B:不一定来。
A:그는 내일 오니?
B:올 수도 있고 안 올 수도 있다.
A:我想小玲會在台灣上大學。
B:不見得。
/ 不一定。
A:我想小玲会在台湾上大学。
B:不见得。
/ 不一定。
A:나는 小玲가 대만에서 대학을 다닐거라고 생각한다.
B: 반드시 그렇다고 할 수 없다.
/ 그럴 수도 있고 아닐 수도 있다.
A:小玲打算在台灣上大學嗎?
B:不一定。/ *不見得。
A:小玲打算在台湾上大学吗?
B:不一定。
A:小玲은 대만에서 대학을 다닐 계획이니?
B: 그럴 수도 있고 아닐 수도 있다.
A:颱風來的時侯一定會放假。
B:不見得。
/ 不一定。
A:台风来的时侯一定会放假。
B:不见得。
/ 不一定。
A:태풍이 올때 반드시 휴가가 생길 것이다.
B:반드시 그렇다고 할수는 없다.
/ 그럴 수도 있고 아닐 수도 있다.
A:颱風來的時侯會不會放假?
B:不一定。/ *不見得。
A:台风来的时侯会不会放假?
B:不一定。
A:태풍이 올때 반드시 휴가가 생기니? B: 그럴 수도 있고 아닐 수도 있다.
5. 不見得 는 앞서 다룬 都,也,還 등과 같은 부사입니다.
老師的說明,學生不見得都懂。 老师的说明,学生不见得都懂。 선생님의 설명을 학생들이 반드시 다 이해한다고 할 수 없다.
你欣賞的藝術表演,別人不見得也欣賞。 你欣赏的艺术表演,别人不见得也欣赏。 네가 감상한 예술 공연을 다른 사람들도 반드시 감상한다고 할 수 없다.
運動員過了四十歲以後,不見得還能參加比賽。 运动员过了四十岁以后,不见得还能参加比赛。 운동선수가 40세가 넘었다고 반드시 경기에 참가할 수 없다고 할 수 없다.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝!
다양한 피드백 환영합니다.

반응형