===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)

227_[3권8과5]중국어 '~ 시점부터 시작해서 ~' '~ 從 + 시점 + 起 ~'

Homo knowledgian 2020. 11. 3. 16:21
728x90
반응형

안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)

이번에는 중국어에서 '~ 시점부터 시작해서 ~' '~ 從 + 시점 + 起 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.

 

단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)

華語 注音(華語) 汉语 拼音(汉语) 해석
舉行 ㄐㄩˇ ㄒㄧㄥˊ 举行 jǔ xíng 개최하다, 거행하다

 

'~ 從 + 시점 + 起 ~' 형태로

사건의 시점을 특정해 말하는 표현이며,

'~ 시점부터 시작해서 ~' 로 해석할 수 있습니다.

예시 문장들을 보겠습니다.

華語 汉语 해석
學生總是說從明天起,我要好好地念書,不讓父母失望。 学生总是说从明天起,我要好好地念书,不让父母失望。 학생들은 늘 이렇게 말한다. "내일부터 시작해서 나는 열심히 공부할 것이다. 부모님을 실망시키지 않겠다."
那個語言中心規定從今年秋天起,申請獎學金的學生,成績要有85分。 那个语言中心规定从今年秋天起,申请奖学金的学生,成绩要有85分。 그 어학당은 올해 가을부터 장학금을 신청하는 학생의 성적이 반드시 85점 이상이어야 한다고 규정했다.
因為放暑假的關係,學校的圖書館從後天起,上午九點才開門。 因为放暑假的关系,学校的图书馆从后天起,上午九点才开门。 여름방학 관계로 학교 도서관은 내일모레부터 오전 9시에 문을 연다.
你弄錯了。百貨公司打折活動是從十月十號起,不是十月一號。 你弄错了。百货公司打折活动是从十月十号起,不是十月一号。 네가 잘못 알았어. 백화점 세일 행사는 10월 10일부터 시작이야, 10월 1일이 아니야.
那個展覽館從下星期一起到下個三十一號,要舉行電腦展。 那个展览馆从下星期一起到下个三十一号,要举行电脑展。 그 전시관은 다음 주 월요일부터 31일까지 컴퓨터 전시회를 연다.
從...起 는 상대적으로 문학적, 형식적인 표현이고, 從...開始은 더 구어체적인 표현입니다.
從明天開始,我不再吃炸的東西了。 从明天开始,我不再吃炸的东西了。 내일부터 나는 튀긴 음식을 다시는 먹지 않을 거야.

 

공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.

감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.

끝!
다양한 피드백 환영합니다.

반응형