===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)
208_[3권6과1]중국어 '~ 오로지 ~,~ 그냥 ~' '~ 因為 ~,~ 才 ~'
Homo knowledgian
2020. 11. 2. 08:38
728x90
반응형
안녕하세요. (華語-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~ 오로지 ~,~ 그냥 ~' '~ 因為 ~,~ 才 ~' 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
華語 | 注音(華語) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
保險 | ㄅㄠˇ ㄒㄧㄢˇ | 保险 | bǎoxiǎn | 보험 |
收入 | ㄕㄡ ㄖㄨˋ | 收入 | shōurù | 수입, 소득 |
沙拉 | ㄕㄚ ㄌㄚ | 沙拉 | shālā | 샐러드 |
表哥 | ㄅㄧㄠˇ ㄍㄜ | 表哥 | biǎogē | 사촌 형(외가 쪽 형) |
條件 | ㄊㄧㄠˊ ㄐㄧㄢˋ | 条件 | tiáojiàn | 조건 |
回鄉下種田 | ㄏㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄨㄥˋ ㄊㄧㄢˊ | 回乡下种田 | huí xiāngxià zhòngtián | 시골로 돌아가 농사를 짓다 |
'~ 因為 ~,~ 才 ~' 형태로
전형적인 원인-결과 구조이고, 오로지 특정한 이유 때문에 발생한 사건을 강조하는 표현이며,
'~ 오로지 ~,~ 그냥 ~' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
華語 | 汉语 | 해석 |
因為賣保險,收入不穏定,她才想換工作的。 | 因为卖保险,收入不穏定,她才想换工作的。 | 오로지 보험을 팔아서 소득이 불안정하기 때문에, 그녀는 그냥 이직하려고 했다. |
因為這個沙拉是用表哥種的有機蔬菜做的,我才吃的。 | 因为这个沙拉是用表哥种的有机蔬菜做的,我才吃的。 | 오로지 이 샐러드가 사촌이 기른 유기농 채소로 만들어졌기 때문에, 나는 그냥 먹었다. |
美美條件很好,因為工作一直很忙,才到現在還沒有結婚。 | 美美条件很好,因为工作一直很忙,才到现在还没有结婚。 | 미미는 조건이 매우 좋지만, 오로지 일이 계속 바빠서 그냥 지금까지 결혼하지 않았다. |
因為工作壓力太大,健康出了問題,他才決定回鄉下種田的。 | 因为工作压力太大,健康出了问题,他才决定回乡下种田的。 | 오로지 업무 스트레스가 너무 커서 건강에 문제가 생겼기 때문에, 그는 그냥 시골로 돌아가 농사를 짓기로 결정했다. |
因為他不但熱心,而且成績好,才拿到獎學金的。 | 因为他不但热心,而且成绩好,才拿到奖学金的。 | 그는 열정이 있을 뿐만아니라(不但), 게다가(而且) 성적도 좋다, 그냥 장학금을 받았다. |
才 는 과거사건을 설명하는 문장에만 사용됩니다. - 이미 발생한 사건에 대해 특정한 원인을 강조할 때 사용됩니다. - 반면, '因為... 所以'는 일반적인 원인-결과 관계를 설명하며, 미래 사건에도 사용할 수 있습니다. |
||
A : 你不是最喜歡看煙火的嗎?怎麼沒去? B : 因為我不舒服,才沒去看煙火的。 |
A : 你不是最喜欢看烟火的吗?怎么没去? B : 因为我不舒服,才没去看烟火的。 |
A : 너 불꽃놀이 보는 거 제일 좋아하지 않아? 어떻게 안 갔어? B : 오로지 몸이 안 좋았기 때문에, 그냥 불꽃놀이 보러 가지 않았어. |
A : 你明天為什麼不去看煙火了? B : 因為要去女朋友家,所以不能去看煙火了。 |
A : 你明天为什么不去看烟火了? B : 因为要去女朋友家,所以不能去看烟火了。 |
A : 너 내일 왜 불꽃놀이 보러 가지 않기로 했어? B : 여자친구 집에 가야 하기 때문에, 그래서 불꽃놀이 보러 갈 수 없어. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.
반응형