===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)
141_[2권11과6]중국어 '~동사 해봤다' V 了le V
Homo knowledgian
2020. 10. 20. 18:08
728x90
반응형
안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~동사 해봤다' V 了le V 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
嚐 | ㄔㄤˊ | 尝 | cháng | 맛보다, 체험하다 |
餾 | ㄌㄧㄡˊ | 馏 | liú | 증류하다 |
'~ + V(단음절) + 了 + V(단음절) + ~' 형태로
과거에 잠시 그리고 실험적으로 반복 행해지는 표현이며,
'~ 동사 해봤다' 로 해석할 수 있습니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
繁體 | 汉语 | 해석 |
媽媽穿了穿那件衣服,覺得很舒服。 | 妈妈穿了穿那件衣服,觉得很舒服。 | 엄마는 저옷을 입어봤다, 편하게다고 생각한다. |
朋友告訴我夏天芒果很甜,我就嚐了嚐。 | 朋友告诉我夏天芒果很甜,我就尝了尝。 | 친구는 알려줬다 나에게 여름 망고는 달라고, 나는 바로 맛보았다. |
老闆看了看我寫的計畫,然後說沒問題。 | 老板看了看我写的计画,然后说没问题。 | 사장님은 내가 쓴 계획을 검토해봤다, 그 다음 문제가 없다고 말했다. |
의문표현 | ||
王先生昨天來了以後,是不是坐了坐就走了? | 王先生昨天来了以后,是不是坐了坐就走了? | 왕선생은 어제 왔던 이후, 잠시 앉았다가 갔게 사실이니? |
他沒買那本書,是不是因為看了看就看不下去了? | 他没买那本书,是不是因为看了看就看不下去了? | 그는 저책을 사지 않았다, 검토해봤기 때문에 바로 안보고 간버린게 사실이니? |
他是不是想了想,還是決定回到自己國家工作? | 他是不是想了想,还是决定回到自己国家工作? | 그는 잠시 그리웠던게 사실이니? 아니면 혼자 귀국해서 일하기로 했니? |
1. 'V一V' 는 과거 또는 미래 시제와 관련되어 있습니다. 하지만 'V了V' 는 오직 과거 행동에만 관련있습니다. | ||
他聽說墾丁海邊很漂亮,想去看一看。 | 他听说垦丁海边很漂亮,想去看一看。 | 그는 듣자하니 컨딩 해변은 예쁘데, 가소 봐보러 가고 싶어. |
請你把老師今天給的功課做一做! | 请你把老师今天给的功课做一做! | 청컨데 너는 선생님이 오늘 준 숙제를 해봐 |
如果你要去旅行,應該先找一找網站上的資料。 | 如果你要去旅行,应该先找一找网站上的资料。 | 만약 너가 여행가려한다면, 먼저 인터넷의자료를 찾아봐야 한다. |
2. 'V一V' 는 단일 문장에서만 사용될 수 있지만, 'V了V' 는 그럴수 없고 다른 절이 함께 쓰입니다. | ||
x | x | |
我昨天吃了飯以後,就到公園走了走。 | 我昨天吃了饭以后,就到公园走了走。 | 나는 어제 밥을 먹은 후, 바로 공원에 (도착해서) 걸어봤다. |
我拿起一本語言學的書,看了看就學得累了。 | 我拿起一本语言学的书,看了看就学得累了。 | 나는 언어학 책을 집어 들어 잠깐 훑어봤더니 바로 피곤해졌다. |
3. 만약 목적어가 필요한 동사라면, 문장구조에는 종종 把 구문을 함께 사용됩니다. | ||
媽媽把餃子餾兒嚐了嚐,覺得剛好。 | 妈妈把饺子馏儿尝了尝,觉得刚好。 | 엄마는 만두 소를 맛보더니 간이 딱 맞다고 생각했다. |
哥哥把那件衣服試了試,還是覺得不合適。 | 哥哥把那件衣服试了试,还是觉得不合适。 | 형은 저 옷을 입어보았다, (그렇지) 아니면 적당하지 않다고 생각한다. |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.
반응형