===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)
104_[2권5과3]중국어 여러개-동사
Homo knowledgian
2020. 9. 11. 01:00
728x90
반응형
안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 여러개-동사 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
座位 | ㄗㄨㄛˋ。ㄨㄟˋ | = | zuò wèi | 자리, 좌석 |
送 | ㄙㄨㄥˋ | = | sòng | 보내다, 전달하다 |
巴士 | ㄅㄚ。ㄕˋ | = | bā shì | 버스 |
台東 | ㄊㄞˊㄉㄨㄥ | 台东 | táidōng | 타이동 |
搭船 | ㄉㄚ。ㄔㄨㄢˊ | = | dā chuán | 배를 타다 |
貓空 | ㄇㄠㄎㄨㄥ | 猫空 | māokōng | 마오콩 |
여러개-동사가 나오는 경우 동사가 발생한 순서대로 써줍니다.
부정표현은 부정표시를 첫번째 동사 앞에 놓아 표현합니다.
예시 문장들을 보겠습니다.
繁體 | 汉语 | 해석 |
我帶你們去你們的座位吧! | 我带你们去你们的座位吧! | 나는 너네들을 데리고 너네 좌석으로 갈께! |
安同送美玲回宿舍。 | 安同送美玲回宿舍。 | 안통은 메이링을 숙소로 배웅했다. |
我跟弟弟去機場接朋友。 | 我跟弟弟去机场接朋友。 | 나와 남동생은 공항에 가서 친구를 데리고 온다. |
我們送朋友去機場。 | 我们送朋友去机场。 | 우리들은 친구를 (돌려)보내고 공항에 갔다. |
我們去機場送朋友。 | 我们去机场送朋友。 | 우리들은 공항에 도착한 후 친구를 (돌려)보낸다. |
他們坐巴士到台北。 | 他们坐巴士到台北。 | 그들은 버스를 타고 타이베이에 도착했다. |
他們到台北坐巴士。 | 他们到台北坐巴士。 | 그들은 타이베이에 도착해서 버스를 탄다. |
明華送爸爸去高鐵站。 | 明华送爸爸去高铁站。 | 밍화는 아빠를 보내고 고속철도역에 간다. |
明華去高鐵站送爸爸。 | 明华去高铁站送爸爸。 | 밍화는 고속철도역에 가서 아빠를 보낸다. |
我還有事,我不送她回家了。 | 我还有事,我不送她回家了。 | 나는 아직 일이 있어서, 그녀를 집에 데려다 주지 않았다. |
他沒送我去郵局,我是自己去的。 | 他没送我去邮局,我是自己去的。 | 그가 나를 우체국까지 데려다 준게 아니고, 나는 스스로 갔거든. |
我是大人了,你別送我去學校了! | 我是大人了,你别送我去学校了! | 나는 어른이 다 됬어, 너는 나를 학교에 데려다주지 마라! |
你要不要坐火車到台東,再搭船到綠島? | 你要不要坐火车到台东,再搭船到绿岛? | 너는 기차를 타고 타이동에 가려고 하니 그리고 배를 타고 뤼따오에 갈거니? |
你是不是搭捷運去貓空喝茶? | 你是不是搭捷运去猫空喝茶? | 너는 지하철을 타고 마오콩에 가서 차를 마신게 맞니? |
王老師明天帶不帶我們去看電腦展? | 王老师明天带不带我们去看电脑展? | 왕선생님은 내일 우리를 데리고 컴퓨터전시회에 보러 가니? |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.
반응형