===너의어학===/중국어(繁體,臺灣)-당대중문(문법)
081_[2권1과2]중국어 '~(평가)해보니' 동사 + 起來 qǐlái
Homo knowledgian
2020. 9. 7. 14:34
728x90
반응형
안녕하세요. (繁體-대만용, 汉语-중국용)
이번에는 중국어에서 '~(평가)해보니' 동사 + 起來 qǐlái 표현에 대해서 알아보겠습니다.
단어정리(없는 단어는 앞쪽에 있어요^^, 복습필수...나부터 ㅎㅎ)
繁體 | 注音(繁體) | 汉语 | 拼音(汉语) | 해석 |
笑 | ㄒㄧㄠˋ | = | xiào | 웃다 |
起來 | ㄑㄧˇ。ㄌㄞˊ | 起来 | qǐ lái | 일어서다 |
習慣 |
ㄒㄧˊ。ㄍㄨㄢˋ | 习惯 | xí guàn | 습관, 익숙해지다 |
臉色 |
ㄌㄧㄢˇ。ㄙㄜˋ | 脸色 | liǎn sè | 안색, 혈색 |
'동사 + 起來 + 상태동사' 형태로
상황에 대한 화자의 판단 또는 평가 표현이며,
'동사해보니(면) (그 결과 상태는) 상태동사하다' 로 해석할 수 있습니다.
起來 앞에 있는 동사는 看,聽,吃,喝,坐,穿,寫,笑,說,學,念,住,拍(照),逛,走 등 이 가능하다.
예시 문장들을 보겠습니다.
繁體 | 汉语 | 해석 |
白小姐笑起來很美。 | 白小姐笑起来很美。 | 백양은 웃는 모습이 매우 아름답다. |
那裡賣的小吃看起來很好吃。 | 那里卖的小吃看起来很好吃。 | 저기서 파는 간식은 맛있어 보인다. |
這個房子很小,我住起來不習慣。 | 这个房子很小,我住起来不习惯。 | 이 방은 작아서, 내가 살아봐도 편해지지 않아. |
王先生今天的臉色看起來很不好。 | 王先生今天的脸色看起来很不好。 | 왕선생은 오늘 안색이 보아하니 (컨디션이) 좋지 않다. |
越南菜看起來很辣,吃起來不太辣。 | 越南菜看起来很辣,吃起来不太辣。 | 베트남 음식은 매워보이지만, 먹어보면 그다지 맵지 않다. |
你說的事聽起來不難。不過,做起來有點難。 | 你说的事听起来不难。不过,做起来有点难。 | 너가 말한 일은 들어보니 어렵지 않다. 하지만, 해보니(면) 조금 어렵다. |
臭豆腐吃起來怎麽樣? | 臭豆腐吃起来怎么样? | 취두부는 먹어보니 어때? |
你昨天買的衣服穿起來好不好看? | 昨天买的衣服穿起来好不好看? | 너는 어제 산 옷은 입어보니 예쁘니? |
他的新車坐起來是不是很舒服? | 他的新车坐起来是不是很舒服? | 그의 새차는 타보니 승차감이 좋은게 맞아? |
공부하시다가 이상하거나 이해가 안되거나, 틀린 부분이 보이신다면
부담없이 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
해당 문법내용은 대만사범대 어학책을 공부한 후 내용을 정리한 것입니다.
끝!
다양한 피드백 환영합니다.
반응형